L’aragonés no reblla (transcripción)

En el Pleno de ayer, en el debate de toma en consideración de la proposición de Ley Orgánica de garantía del plurilingüismo y de los derechos lingüísticos de la ciudadanía ante las instituciones del Estado, presentada por 24 diputados de varios grupos, nos repartimos el tiempo entre siete diputados del Grupo Plurinacional Sumar, cada cual en su propia lengua. Aquí tenéis mi minuto, una transcripción que no se reflejará en el Diario de Sesiones:

«Sinyorías de Vox: Cada luenga ye una forma de veyer y entender el mundo. L’aragonés, la nuestra llengua milenaria, é una de las lenguas més menazadas seguntes la Unesco. Y Partiu Popular y Vox, encara con tot y con ixo, siguen censurand-la y afogand-la. Sinyorías de Vox, el dim claro: “si la nuestra lengua sostova es alacez d’el vuestro Estau”, como diba aquel, “igual é que ixo quiere dir que hez construiu el vuestro Estau a la nuestra tierra”*. A es aragoneses mos calen dreitos llinguisticos pllenos, dreitos llinguisticos pllenos como marca la Constitución, que tienen nomás una salida, la oficialidat. En ixa endrecera, pedim reconoixer la especialidat de docent pa l’aragonés y pedim que tamé se puedan impartir l’aragonés y l’asturianu en las escuelas oficials de idiomas, asinas como que tamé se puedan inclluir ixas dos llenguas en las subvencions de las academias. Porque por ixo lo que dim é que per toz es que mos han dau esta lengua, per toz es que mos han pasau esta lengua, encara que en hese n’habiu censura, nosotros dim, con orgullo y sin vergüenya, que la única lengua mal charrada é la lengua que no se charra, que Aragón no reblla y que l’aragonés no reblla.»

*[Cita del escritor kurdo Musa Anter].